Про книги Свена Нордквіста вже стільки було мови, щой нічого додати))) Я вважаю, що пригоди Петсона і Фіндуса будуть актуальними ще років 150 точно. Хоча й зараз не всі розуміють гумор та іронію автора і книги не люблять. Мені здається, що починати знайомство з цією кумедною парочкою треба з правильної книги — наприклад з цієї. Принаймні «Торт на іменини» — моя улюблена історія про Петсона й Фіндуса.
Серію книг про Петсона й Фіндуса, а семе шість історій про шведського дивака й кота у полосатих штанях друкує українською видавництво «Богдан». І мені здається, почали вони її друкувати задовго до того, як книги було оцінено українським читачем. (Першу книгу з серії я купила випадкого у книжковому, ще й коли в мене не було дитини і книги зовсім не користувалися попитом).
«Богдан» — тернопільське видавництво, тому очікувано, що мова перекладу трішки відрізняється від «центрального» варіанту й тяжіє до «західного». Але заждіть пирхати! Це ж вам не Франка із виносками читати! Усього лише пара незвичних слів (чудова нагода поповнити лексикон), та проте яка смаковита, жива мова (лише «дідуньо» чого вартий).
Дуже кумедна історія про один день (святкування іменин кота) з життя дивакуватої, харизматичної парочки. Сміло рекомендую для дітей від 4 років.
Видавництво «Навчальна книга — Богдан».
Текст та ілюстрації — Свен Нордквіст
Український переклад Галини Кирпи
ISBN 978-966-408-453-3; 2012 г.
А4 формат, тверда палітурка, цупкий крейдований папір, 24 стор.
Особливість: перекладне видання (зі шведської), серійне (серія «Пригоди Петсона і Фіндуса»)
А тут можна подивится еще одну книгу про пригоди Петсона й Фіндуса.
Комментариев нет:
Отправить комментарий